lunes, 7 de enero de 2008

Notas de producción / Production Notes

Notas de producción:

No hubo un solo barrio de Caracas que no fotografiáramos al inicio de la pre-producción. Cocó Jácome y Fabián Varela por un lado, y Pedro Mezquita por el otro, tomaron más de 2.500 fotos en 40 días de búsqueda. ¿Qué buscábamos? Simple, buscábamos un lugar donde colocar a un crew de 60 personas durante ocho semanas, un lugar donde pudiéramos llegar con más de dos toneladas en luces, grúas, vestuarios, utilería. Buscábamos un lugar donde poder rodar sin problemas y que además estuviera localizado de cara al poniente, pues ese era uno de los requerimientos del director de Fotografía. En fin, buscábamos un lugar que nos permitiera llegar con las inmensas y molestas alteraciones de un rodaje de ochos semanas. Aunque al principio evidentemente no lo sabíamos, el barrio que buscábamos se llamaba "San Miguel", en un sector de la Cota 905.

No hay duda que los que nos llevó a escoger ese lugar fue por mucho la gente. Todos lo técnicos y compañeros que conformamos el equipo técnico estuvimos de acuerdo que nunca habíamos trabajado rodeados de tanto afecto y de tanta calidad humana como durante aquellas ocho semanas. Se no pedió un solo tornillo y no hubo una sola puerta que no se abriera para la película.

Production Notes:
There was not a single barrio of Caracas that was not visited and photographed at the beginning of pre-production. The producers, Coco Jacome, Fabian Varela and Pedro Mezquita took more than 2,500 photos in a 40 day search. The hunt was not easy, they needed to find a place that faced the sundown, where it was possible to set a 60 person crew during eight weeks. It needed to be a place where it was possible to arrive with more than two tons of equipment, lights, cranes, clothes and more. In short, it was necessary to find a place that could be invaded for eight weeks with a big amount of annoying paraphernalia. That place turned to be "El Barrio San Miguel", located in the Cota 905.

The place was also chosen based on its people. The production team agreed that they had never worked surrounded by as much affection and as much human quality as during those eight weeks. During filming, not a single thing was ever stolen or went missing. This humble community wholeheartedly opened its doors to the movie, and its cast and crew.

Notas de producción de Alberto Arvelo sobre Cyrano / Director Alberto Arvelo´s production notes on Cyrano

Sobre los actores de Cyrano:

Hace varios años, en el estreno de una película nacional, se acercó un actor joven al director Alberto Arvelo y le dio un VHS que incluía un breve demo de su trabajo. Su actitud y su pasión le parecieron limpias y correctas al director, así que decidió observar la cinta. El demo de aquel actor desconocido lo impresionó. Su nombre: Edgar Ramírez. Pocos años después, justo antes de su primer rol en Los Ángeles, le ofreció el rol de Cyrano sin hacerle un casting. Actualmente Edgar Ramirez a participado en películas como: The Bourne Ultimatum, Domino, Unauthorized Clifford and Vantage Point.

Roxana, la protagonista femenina de Cyrano, tenía que ser una mujer por la que se pudiera matar. Jessica Grau , nacida en un barrio del litoral, nos ofreció algo ciertamente mortal. El casting no fue fácil pues la inexperiencia de Jessica nos asustaba y nos tentaba a la vez. Al fin, luego de varias audiciones, Jessica regresó y nos sorprendió a todos. Cuando la llamamos para decirle que el rol era de ella colgó el teléfono sin poder decir una palabra.

El personaje de Cristián, interpretado por Pastor Oviedo, fue un rol verdaderamente complicado de decidir. Acudieron muchos talentosos actores pero ninguno daba la candidez y la fuerza necesaria para encarnar es personaje. Pastor Oviedo fue uno de los últimos que entrevistamos. Antes de salir del teatro donde lo adicionamos, aunque él no lo supiera, ya nos había convencido a todos.

On the actors of Cyrano:

Several years ago, during the premiere of a local film, a young actor approached director Alberto Arvelo, and gave him a VHS tape with a brief demo of his work. The attitude and passion of the unknown actor seemed to come from the right place so the director decided to give it a look. He was very impressed with what he saw. The actor's name: Edgar Ramirez. A few years later, just before he received a second offer for his first role in Los Angels, Alberto Arvelo offered him Cyrano's roll without even holding a casting. Today Edgar Ramirez has participated in movies such as: The Bourne Ultimatum, Domino, Unauthorized Clifford and Vantage Point.

Roxana, the female lead character of Cyrano, had to be a woman for whom you would kill for. Jessika Grau, born in coastal slum, offered something potentially mortal. Casting her was not simple because Jessika's inexperience was scary but tempting at the same time. Finally, after several auditions, Jessica surprised them all. When she learned that she had won the role she just hung up the telephone without being able to mutter a single word.
The role of Cristian, interpreted by Pastor Oviedo, was truly a complicated role to cast. Many talented actors auditioned but no one had the necessary mix of strength and openness to incarnate the character. Pastor Oviedo, one of the last to audition, came in, and before he had exited the stage, had already convinced them all.

Notas de producción de Alberto Arvelo sobre Cyrano / Director Alberto Arvelo´s production notes on Cyrano

Cyrano Fernández y la música del Barrio:

La banda sonora de Cyrano está realizada por dos compositores excepcionales, Nascuy Linares (Venezuela) y Mario de Benito (España). La orquesta Nacional Juvenil de Mérida interpreto las composiciones de Nascuy y la Sinfónica de Praga hizo lo propio con las composiciones de Mario. El resultado es simplemente extraordinario.

Realizar la banda musical de esta película fue especialmente complicado, pues la historia orbita constantemente entre clamor y la violencia, dos emociones casi siempre antagónicas. Es por ello que desde el inicio entendimos la importancia de la música popular en la película. Fue así como comenzamos a reunirnos con bandas, al cabo Cyrano Fernández contó con dos canciones muy especiales de Carlos Vives y una pieza magnífica de la banda nacional "Tres Dueños", un tema que nos sacudió de tal manera que sin dudarlo lo convertimos en el trailer de Cyrano.
Así como ellos, otras extraordinarias bandas nacionales y españolas se fueron sumando al sound track de la película: "Tumbador", "Radio Tigre", "Kenzo Mijares", "José Flores", entre otras agrupaciones.

Cyrano Fernandez and the music from the Barrio:

The soundtrack of Cyrano was made by two exceptional composers, Nascuy Linares (Venezuela) and Mario de Benito (Spain). The Young National Orchestra of Mérida interpreted Nascuy's compositions, while the Prague Symphony Orchestra interpreted Mario's masterpiece. The result was simply extraordinary.

Making the music for the film was not an easy task, because the story of the movie constantly orbits between love and violence, two almost antagonistic emotions. The best idea was to include the music that was being heard in the barrio. So, after meeting with various bands and artists, Cyrano Fernandez ended with two special songs from Carlos Vives, and with a magnificent piece from "Tres Dueños" that shocked the team in such a way that it became the pre-trailer. Other extraordinary local and Spanish bands keep adding to the sound track of the film: "Tumbador", "Radio Tiger", "Kenzo Mijares", "Jose Flores", among others.

Notas de producción de Alberto Arvelo sobre Cyrano / Director Alberto Arvelo´s production notes on Cyrano


Rodar en un barrio:

Rodar en un barrio de Caracas es básicamente rodar en un laberinto, en un especio seductor pero indescifrable. Nuestros barrios son una infinita red de veredas y escalinatas donde las limitaciones de espacio son una realidad que termina diluyendo las fronteras entre lo privado y lo social. Esa especialidad comprimida le da una dimensión fervorosa a todas las relaciones y expresiones sociales que ocurren allí dentro. Es esa suerte de promiscuidad espacial hace del mundo del barrio algo explosivamente vivo, solidario y cálido.
Rodar en el barrio además representó un reto técnico, no únicamente por el complejo acceso al set, sino también por las limitaciones físicas. Desde el punto de vista sonoro nos enfrentamos también a un reto muy particular: nuestros barrios nunca están en silencio. Desde el inicio de la pre-producción, entendimos que no podríamos filmar sonido directo a partir de cada jueves, pues la música no se detiene casi hasta la madrugada del lunes. La directora de sonido, Rosa María Oliart, implementó una mocrofonía que le permitiera grabar en tales condiciones. Cyrano Fernández es una película llena de música simplemente porque la música nunca se detiene en un barrio.

To film in a Venezuelan slum:

To film in a Venezuelan slum was basically to film inside a labyrinth, a seductive but indecipherable space. Our barrios are an infinite network of paths and narrow stairs where the limit of physical space is a reality that ends up diluting the borders between what is private and what is shared. This cramped way of life gives a fervent dynamic to the relationships and social interactions inside the barrio. This spatial promiscuity makes life inside the barrio explosively warm and lively.
To film in a Venezuelan slum, in addition, represented a technical challenge, not only by the complex access to the set, but by the physical limitations. The team faced a very particular challenge while trying to record sound and dialogues: Venezuelan barrios are never silent. It was impossible to film direct sound from Thursday through to Monday because nearby music would never stop. The director of sound, Rosa Maria Oliart, implemented a special technique that allowed her to record in such conditions. Cyrano Fernandez is a film full of music simply because music never stops playing within the barrio.

SINOPSIS/ SYNOPSIS

CYRANO FERNANDEZ
Director: Alberto Arvelo
Duración: 100'
Formato: 35mm
Co-producida por: Indigomedia y Cinema Sur
Lenguage: Español

Basado en Cyrano de Bergerac, Cyrano Fernández es una versión libre y descarnada de uno de los más sensuales y violentos clásicos de todos los tiempos.
Cyrano (Edgar Ramírez), Roxana (Jessika Grau) y Cristian (PastorOviedo) protagonizan un triángulo amoroso que se desarrolla en uno de los más impactantes escenarios urbanos del mundo: las laberínticas veredas y escaleras de un barrio venezolano.
Cyrano es también un héroe social; es un personaje que defiende la ética y la dignidad popular a toda costa, estrellándose una y otra vez contra la realidad de todos los días. La historia de Cyrano Fernández es de algún modo la de todos los hombres, la de cualquiera de nosotros, es decir, el abismo que hay entre lo que realmente somos y lo que soñamos ser.

CYRANO FERNANDEZ
Directed by: Alberto Arvelo
Lenght: 100'
Format: 35mm
Co-produced by: Indigomedia and Cinema Sur
Language: Spanish

Based on the French masterpiece Cyrano de Bergerac, Cyrano Fernandez is a harsh and modern version of one of the most violent and sensualstories in classic literature.
Cyrano Fernandez narrates the story of a fierce, yet romantic, warrior in one of Latin America's largest barrio.
The story, based on the love triangle between Cyrano Fernández (EdgarRamirez), Roxana Padilla (Jessica Grau) and Cristian Santana (PastorOviedo), takes place in one of the most shocking urban landscapes inthe world: a tough and poverty-stricken Venezuelan slum, where the narrow stairs and treacherous surroundings become the fourth characterin the story.
Parallel to the drama of the triangle, Cyrano is also a local hero; a character who will defend the principles and dignity of his people at all costs, confronting and clashing over and over again with their ruthless everyday reality.
The story of Cyrano Fernandez is, in a way, the story of a common man, one of us, and the insurmountable abyss between what we are and whatwe would like to be.

"Cyrano Fernández" Creditos/Credits

Director / Director: Alberto Arvelo
Guión / Script: Alberto Arvelo
Productor/ Productor: Maria Eugenia Jacome
Productor Ejecutivo / Executive Producer: Pedro Mezquita, Carlos Lizarralde, Miguel Perello, Emilio Oviedo, Edgar Ramírez.
Director Fotografía / Photo Director: Cezary Jaworski
Director Artístico / Art Director: Matías Tikas
Música / Music: Mario De Benito, Nascuy Linares
Elenco/ Cast: Edgar Ramirez, Pastor Oviedo, Jessika Grau, Ximo Solano, Rafael Uribe